quarta-feira, 24 de agosto de 2011

É verdade que o português é uma das línguas mais difíceis no mundo?

Vou mudar o tema do blog por um instante. Vou falar de uma paixão minha que muitos não conhecem: ciências da linguagem (tenho mestrado em linguística). Vieram me fazer essa pergunta dia desses. É uma afirmação bem frequente a de que o português é uma das línguas mais difíceis do mundo. Isso é verdade? Eis a resposta.

Não. Primeiro, vou levantar questões que são levadas em conta para se afirmar que uma língua é difícil, e mostrar que o português não chega nem perto. Depois, mostrar que nem mesmo essas questões dão conta de achar qual língua é difícil e qual é fácil.

Em primeiro lugar, quando se fala em língua complexa, a questão que se faz é: em que aspecto? As línguas têm diversos aspectos, tais como fonologia, morfologia, sintaxe, léxico etc. Vamos levantar alguns desses aspectos e alguns argumentos usados para dizer que o português é uma das línguas mais complexas do mundo:

Morfologia - o português tem conjugações verbais, formas plurais e singulares, formas masculinas e femininas dos nomes, bem como aumentativos e diminutivos.
Por esses argumentos, a língua portuguesa fica longe de ser das mais complexas. Enquanto um substantivo tem duas formas no português (singular e plural), ele tem nove formas em russo, com as declinações. Na língua inuit, dos esquimós do Alaska, Canadá e Groenlândia, existem mais de 800 formas infinitivas para cada verbo, contra duas no português e mais de mil formas conjugadas, contra dezenas no português.

Fonologia - a língua inglesa possui muito mais fonemas tanto vocálicos quanto consonantais que o português. Existem línguas tonais, que são aquelas em que o tom de voz muda completamente o sentido de uma sílaba. No chinês, você, com a mesma sílaba, pode dizer mãe, cavalo ou outras três coisas diferentes, apenas mudando o tom.

Léxico - um dos argumentos usados é que o português tem palavras que podem significar muitas coisas diferentes. Essa é a maior falácia de todas. Não que não seja verdade... mas não é exclusividade do português. Toda, absolutamente toda língua natural, sem nenhuma exceção, tem essa característica. Uma palavra que pode significar várias coisas, uma coisa que pode ser dita através várias palavras. É a noção de significado e significante de Saussure, que, unidos, formam um signo linguístico (esse conceito fica para outra explicação).

Sintaxe - as estruturas frasais entre as línguas são diferentes. Não digo mais que isso. Não são mais fáceis, não são mais difíceis. São diferentes. No português, temos preposições, no japonês, posposições. Em português, a estrutura das frases é Sujeito, Verbo, Objeto, em japonês, Sujeito, Objeto, Verbo. Isso complica para quem fala uma língua diferente, mas não significa que seja mais complexo.

Estudos no campo da aquisição da linguagem mostram que as crianças aprendem estruturas básicas, desenvolvem e chegam à fluência em sua língua materna mais ou menos na mesma idade. E para TODAS as línguas. Não existe uma língua que as crianças nativas demorem mais a aprender do que outra. Isso mostra que não existem línguas mais complexas que outras... elas são apenas diferentes, com complexidades diferentes em pontos diversos.

A ideia de que o português é difícil é pura vaidade. É uma maneira de dizermos "somos inteligentes, falamos essa língua difícil". Esse discurso pode ser ouvido na França, sobre o francês, nos EUA sobre o inglês. É uma vaidade boba que temos.

Outro problema é que a escola ignora completamente a nossa língua real e quer nos empurrar goela abaixo uma língua ideal e irrealizável. Assim, as pessoas criam o mito de que "nem os brasileiros sabem falar a sua língua" (ideia completamente falaciosa e ignorante dos princípios linguísticos mais básicos), ou seja, "a língua é muito difícil". Nós sabemos falar muito bem a nossa língua. O problema é que a nossa língua não é aquela que a escola tenta nos impor. E esse fenômeno, diga-se de passagem, acontece em outros países também. O francês também acha que os próprios franceses não falam bem a própria língua. Isso não passa de um mito baseado na superioridade linguística de certas classes (tema esse que ficará para outro texto).

3 comentários:

Maranganha disse...

Já ouvi de um chinês que sua língua (tonal e isolante) era mais complexa que o latim.

Bruno Ribeiro disse...

O português é a língua mais difícil do mundo quando você é um japonês de 105 anos que vai à uma escola de idiomas pela primeira vez na vida e tem contato com o português. Fiquei até com pena dessa criatura imaginária que fiz agora...rsrs

Alyson Vilela disse...

Só que aí fica difícil aprender qualquer língua, nessas circunstâncias ;)